[每日E語] 網路酸民怎麼用英語說?
網路酸民的英文
在網路世界,
不論是PTT, 臉書,論壇等等
時不時總會有很雞歪的人
發表一些言論去傷害別人
藉此獲得人家的關注
或是打擊他人信心
通常這類你越是回應
他們越開心
今天來跟大家分享
網路世界中,
幾種酸民的說法,非常實用
1)keyboard warriors
這字面上叫做
鍵盤勇士
這類人躲在電腦螢幕後面
敲打鍵盤
發表傷害別人的言論
反正不會被發現
因此對於躲在螢幕後面敲鍵盤
因此對於躲在螢幕後面敲鍵盤
這類酸民我們通常會講
keyboard warriors
keyboard warriors
2)trolling
Trolling 這個字
代表在網路上講幹話的行為
因此這類人就叫troll
He's such a troll.
他真是個酸仔
to troll someone
則是指去酸別人
例如:
I can't believe this asshole just trolled me
我不敢相信這個討厭鬼居然酸我
這個字是專指網路上那些酸民所使用
例如:
I can't believe this asshole just trolled me
我不敢相信這個討厭鬼居然酸我
這個字是專指網路上那些酸民所使用
3)hater
只要是看不慣別人好的人,
都可以稱他們為hater,
或是愛唱反調的人也是
或是愛唱反調的人也是
不見得是只限制在網路上
一般日常也可以使用
只要是愛看衰別人的人都可以使用
Don't be a hater!
一般日常也可以使用
只要是愛看衰別人的人都可以使用
Don't be a hater!
因此下次遇到這些人時
我們還是別太和他們蝦攪和
If you lie down with dogs, you get up with fleas (英語諺語)
若和狗蝦攪和,就會染上一堆蝨子
Comments
Post a Comment