Posts

Showing posts from August, 2021

如何用英文叫人"滾開"、"別煩我"的說法!!!

Image
常見的叫人離你遠一點的說法! 圖片來源:網路圖片 除了叫別人go away之外.. 還有哪些用法呢? 留意一下,這些用法都是比較不客氣的哦,例如女孩子碰到討厭的噁心男子,或是心情很差叫別人走開之類的,而下面幾種都很常用哦:) 1. get (the fuck) out of my face!  快從我面前消失 2. leave me alone!  離我遠一點 3. buzz off! --->piss off !--->fuck off !滾開/別煩我(箭頭越右邊,語氣越強) 4. Scram!滾開   5. vamoose 外來語  ,也是叫人離開 6. go make like a tree滾開(去旁邊裝成樹),樹上的葉子(leaf)諧音跟(leave離開)很像 或是 go make like a banana and split 也是同樣意思  7. beat it !滾開( michael Jackson的成名區 just beat it~~~beat it ~~) 8. take a hike!滾開 9. get lost !  叫別人去迷路XD,很常用的說法 10. kick rocks!叫別人去踢石頭,在英文裡也是叫別人滾開 11. get  你沒看錯,就一字 get!  常於黑人電影常聽到 You bet get! Now get!  Go on!  -------延伸閱讀------ [亨利英語]  go ham 的意思,跟火腿有關嗎? 幾個跟Jesus 有關的用法

[亨利英語] 玩電動學英語 get some tail 的意思

Image
死侍還真是充滿許多無厘頭的搞笑台詞.. 就某部分來說挺適合拿來學英文的(除了不雅字眼有點多就是了..整體而言還算好玩) 今天玩Deadpool遊戲 Deadpool 試著搭訕女生(to hit on girls) 只是.. 其中有一段對話Can I get some tail? 為何講完就被女生刪一個巴掌? 他講了下面這句 If I flip a coin what are my chance of getting tail? 他的pick-up line (搭訕句)翻譯如下 “如果我骰一枚硬幣,我得到背面的機率是?” 因為投擲硬幣的正面叫head ,反面叫tail 其實這是個暗示..get some tail 和get laid 一樣,意思是人與人的接觸...(have sex) “如果我骰一枚硬幣,我得到和你進行人與人接觸的機會是?” 難怪會被打巴掌啊... 至於為何tail 與sex 有關,可能是tail(尾巴)代表屁股(butt or ass)的意思吧,所以get some tail 應該就是和get some ass 的意味很像了。 原先我也不知道這意思 但發現後覺的蠻有趣的 分享在筆記中給大家參考囉 ---- 延伸閱讀 如何用英語說叫人滾開