Posts

Showing posts from 2023

[亨利英文]嘗試的英文怎麼說?

Image
 除了耳熟能詳的try這個字以外, 有幾個常用說法 會讓人感覺這人口語表達還不錯👍,一起來看看嘗試看看的英文怎說~ 1)shoot my shot I am going to shoot my shot 這肯定是來自於運動用法啊,從字面上看是投籃🏀的意思,而投籃呢也不見得每球必進,因此呢,也就有嘗試看看的意思了,有時呢也能聽到give your best shot 也是在鼓勵要嘗試看看的意思。 2)take a stab at +事情 stab有拿東西去刺的意思,給他戳一下的感覺,個人認為啊不會太難聯想,戳戳看就有種嘗試之意思了。類似的講法還挺多的 諸如:take a chance at 或是 take a shot at 都是如此啊,就看喜好了。

如何用英文說挫屎

更新: I need to take the Browns to Super Bowl Super Bowl是超級盃 延伸成馬桶 Browns 是克里夫蘭布朗隊 延伸形容大便是棕色的顏色,整句話就是形容想挫賽 ——- 雖然正式場合不會這樣失禮的說, 但私下跟朋友就不用那麼拘謹了吧. 來一起瞧瞧挫屎的說法吧!! 本篇英文筆記彙整一些學校學不到的說法 I sharted my pants !  這個shart是由shit便便+fart放屁所組成複合字, 大概可以解釋成挫屎 (類似的也有hangry, hungry + angry餓到不爽) 此時,你會想找個地方解決, 於是Y ou need to go to the crapper asap . 找crapper(廁所)解放 Then you gonna drop some timbers in the toilet 去大便,timebr 是木頭衍生為大便形狀,或 drop some duece 其實想比較禮貌也可說 I am going to "see a man about a horse" ,  (去看馬??  這是委婉說法,代表你要藉故離開一下。) 另外,relieve這個字也有舒解之意, I am going to relieve myself .就是代表我要去尿尿或大便 I haven't had  a bowel movement for 2 weeks 兩週沒上大號, bowel movement 是排便之意, 不是難聽的髒話, 是為一般說法。 其他若是去醫院的大便檢體叫 stool sample 最後本篇結束前, 小小統整一下還有其他說法 粗俗: Take a shit Take a crap Take a dump 正常說法: I need to use restroom I need to go number two 各位就自行斟酌使用囉

[亨利英語] 撲街的英文怎麼說?摔個四腳朝天的英文

Image
  (網路圖片) 1)face plant (動詞) 臉朝地上種下去,就是摔倒的意思,特別是臉先著地的時候可以使用。相當口語。 I face plant on the floor . 我摔倒在地板 2) fall head over heels  to fall是跌倒的意思,當我摔倒時候,頭朝腳跟而去,代表摔的四腳朝天,有點類似滾轉跌倒一樣。 I fell head over heels when I took the stairs. 我走樓梯時摔個四腳朝天。 3)fall ass over teakettle 摔個屁股朝茶壺而去,基本上跟第2個說法一樣,只是比較粗俗用ass表達