[每日E語] 分享3種有關下大雨的說法
近期的磅礡大雨…
除了raining 之外有沒有其他的用法(好奇)
一直講raining cats and dogs有點了無新意 :)
一直講raining cats and dogs有點了無新意 :)
1) it's raining bucket
Bucket是水桶的意思,
想像一下有人從天空
拼命倒水下來,
一桶接著一桶的雨
2) it's raining in sheets
sheets是數量詞,
a sheet of paper就是一張紙
各位發揮想像一下
很多一片一片的雨
從天而降
是不是也是像簾幕一樣的大雨呢?
是不是也是像簾幕一樣的大雨呢?
3) it's pouring down (with rain)
to pour 是動詞,傾瀉之意
從天空狂倒水(這需要有點想像力)
想像有看不到的人在天上倒雨
跟前面的raining bucket提水桶倒一樣
這句話非常好用
一定要記起來
*) it's pissing down (with rain)
這個也非常實用...(但比較粗俗表示)
我想各位應該知道piss是甚麼..
雨跟尿一樣的傾倒..
一般場合非很熟的朋友的話
1~3的說法就好 哈哈..
----
延伸閱讀:
Comments
Post a Comment