Posts

Showing posts from April, 2022

[懷舊玩具]勇者傳說 勇者達鋼號

Image
  勇者傳說是1992年卡通,以我年紀當初大概只有4~5歲,1992年喬丹都還在第1次三連霸之路呢.. 當初看了卡通就一直吵著家人要買,這盒傳說勇者達鋼盒子上標示著2999元..天啊!  對現在的我來說,我買不下..直到現在自己工作了,養三個小孩才知道自己當初真的不會想..也算是由衷對爸媽感到抱歉 哈~ 記得還有買天空勇者與神鷹戰士,不過後來不是送親戚就是賣掉了。 1992年日版韓製的外盒 (正面) (背面) (內容物)但有把達鋼小槍遺失了@@ 完整的組合就是傳說合體勇者達鋼號了,雖然我已經沒啥印象當初在演什麼,只能透過google或YouTube回憶一下。 原來這些勇者寶石會附身在一些交通工具或是動物之上,他們可以變身成機器人。 也可以選擇組裝成地球合體,部分關節也都久放卡卡的。 達鋼號,很小一台的警車 卡通內這是叫大地戰鬥機,大地新幹線與警車達鋼,而玩具有些地方也都泛黃了。 獅王-人形 可變形成獅子形態 這盒玩具強調是可電動,裝四顆電池可以讓獅子的機關槍作動。 測試一下,居然無法過電...畢竟放了快30年...雖然沒有電池氧化問題,但不能使用感覺有點小失望。 身形跟HG初鋼的1/144以及MG的重武裝鋼彈1/100比較大小一下,還真是巨大...很適合陳列展示,應該是會很壯觀。 懷舊一下,隨著時間過去,年紀慢慢變大,現在的年輕人早就不知道這啥玩意了,自己也跟不太上到底現在流行什麼卡通。 或許七年級生對這個傳說勇者會比較有印象吧!當初的元氣小子,金剛戰士等等,都是要演一下卡通,順便出周邊玩具來騙孩子的錢,至少這商業模式到今日來說仍是不變的吧,只是主題換了。

[亨利英語]迫不及待怎麼用英文說?

Image
 今天分享幾個用法,當你迫不及待要做某件事的時候,可以用用看以下的說法哦!              圖片來源 連結: Pexels 1)I am ready to jumping in with my both feet! To jump in with both feet從字面上看,就是準備跳入,而且還是兩隻腳一起跳入,代表已經很迫不及待要展開做某事了 2)  Let's get cracking +on 某事! Get crack on也有趕緊做某事的意思,但要看上下文,有時候是不得不趕快做(心不甘情不願),有時候是代表幽默的說自己迫不及待了。 3)  Let's get the show on the road! Get the show on the road 其實和It's showtime! 一樣,都是要做某事前會講一下,準備端出好戲了,代表振奮心情。 4)  I am ready . I was born ready!! 我出生前就準備好了,代表隨時可以開始動手,早就準備好的意思。 5)  Can't wait ! 等不及了,字面上已經相當清楚,代表非常迫不及待了!