[電影英文筆記] 靈魂急轉彎Soul(2020)
《靈魂急轉彎》劇照。 圖/迪士尼 今天看了這部迪士尼的動畫: 靈魂急轉彎,覺得電影中蠻多隱藏涵義的, 什麼是「人生真正的快樂」? 這部或許可以給各位一點啟發。 現實生活中,我們每個人不也是用一輩子去尋找(或執著)自己人生的價值(有的重視名利、有的人是錢財等等) , 卻都忘記了自己生命中已經擁有的美好。 或許 我們不斷的前進,也不斷的錯過 ..忽略的生活中的一些小地方也充滿著喜悅,這部電影用卡通的方式呈現有智慧的道理。 本篇英文筆記是記錄一些我學到的英文,一起看看~ close ,but no cigar 在理髮店場景主角喬.賈德納(Joe Gardner)接受理髮時,大家在恭喜他獲得和Dorothea爵士樂團擔任伴奏機會,這是他一直以來的夢想,但隔壁理髮的人就笑他, Mr. Close-but-no-Cigar 《靈魂急轉彎》劇照。 圖/迪士尼 電影中聽到這個片語, 這句話讓我回想到很久以前外籍老師也曾說過 今天看到電影讓我回想起這句 以前第一次聽到,有點上文對不上下文的感覺, 這和雪茄(有啥關係)@@ 真正的意思其實是指很靠近了,但沒得獎的.. 代表 就差那麼一點,還是沒成功的意思 或許早期1920年代左右,當時雪茄可能被當成很價值吧 時空背景不同了,人們仍然以雪茄代表獎勵或獎品 所以那位隔壁理髮客就是在酸Joe一定會失敗啦 或是最後表演勞賽沒成功之類的,人生總是差那臨門一腳 happy as a clam 《靈魂急轉彎》劇照。 圖/迪士尼 Joe的理髮師原本想當獸醫,但因為學費貴只好改學理髮,因此Joe對他說:你一定很不開心吧!但理髮師說他覺得不會。因為他很隨遇而安,創造了自己的工作價值感與人生意義。所以他說他快樂的像一樣蛤蜊(因為蛤蜊都是退潮被捕捉,所以漲潮時不會被捕所以很開心)。 I am happy as clam代表就是非常非常快樂喔。 You cut deep, Joe 《靈魂急轉彎》劇照。 圖/迪士尼 原本酸 Joe的那位理髮客人,喜歡嘲笑人來凸顯自己,不料這個被(22號)靈魂屁孩附身的Joe反嗆他,他指不過是透過批評別人來掩飾自己的失敗。 於是這位理髮客講了一句You cut deep, Joe... cut deep 是指像刀劃傷了一道很深的傷痕,這裡是指透過 講話或言語傷到別人的心 ,通常講這句話是有