[亨利英語] 敷衍了事的英文

彙整一些有關敷衍了事的英文
一起來學習!

mail it in 
(圖片來源: pixel)
phone it in
(圖片來源: pixel)


有時候會想用英文形容
做事情沒有使用全力
有交差就可以、不在乎品質好壞的時候
 mail it in / phone it in  就能派上用場

或許這些片語的由來也不容易考察或追究
至於我猜想可能早期時代
記者可能隨意用電話或直接郵寄
提供報社新聞
而不是去仔細花時間編輯或潤飾再提供
可能是為了追求快速

這個說法是怎麼來的
隨時間到至今也不那麼重要了
反正仍可以不時聽到許多人這樣用

例如:
He has been mailing it in with his work.
他一直都對他工作敷衍了事

My brother has decided that he is going to phone it in with his project.
我弟弟決定他打算要對他的專案隨便敷衍


---------------------------------

補充說明:

品質很糟糕的
做事做一半的
有頭沒有尾的

也可以使用
half-assed (adj.)這個俚語:半邊屁股
來形容東西的不完整

 I did a really half-assed job with my homework..
我功課是隨便亂寫的..

(圖片來源:クレヨンしんちゃん)
還挺實用的
字面意思一目了然XD

-----

延伸閱讀:

Comments

Popular posts from this blog

[每日E語] 如何用英語說渡過美好時光 spend some quality time with

如何用英文叫人"滾開"、"別煩我"的說法!!!

[黑人英語] 常用俚語trippin' 這個字的用法與說明