[亨利英語] 有關cop的幾個俚語用法
今天分享幾個常用的俚語單字,
我們都學過cop這個單字是警察的意思,
但在英文中,除了cop以及police之外,
其實還有別的說法,
同樣也是代表警察的意思
1) po-po
警察的俚語說法,
可能取自於police的po
例如: Oh,crap .. the po-po is here !! 糟糕...警察來了
2) five-0
這個俚語是來自於1968年時間的
美國電視劇集(檀島警騎): Hawaii Five-0
後來five-0就演變成警察的意思
上述兩種用法
特別是在電影裡,
常聽到這些用法
------------------------
另外,
就cop這個單字
除了代表警察之外
他還有別的意思,一起來看看
1) cop to sth
承認錯誤的意思,
類似admit it
只是這是屬於比較俚語說法
這裡的cop 被當成是動詞
還蠻常使用的
例如:
He never cops to his own mistake.
他從不承認他的錯誤
Cops to it !! you liar.
承認吧,你這個騙子
2) to cop sth
這裡的cop代表是取得(非法的)
或是去偷竊東西的意思
同樣也是俚語
例如:
I am about to cop that new pair of Jordan .
我準備要去偷那雙喬丹鞋
Comments
Post a Comment