Posts

Showing posts from 2022

[亨利英語] 對於學習英文的看法,一定要花很多錢才可以?

Image
 本篇聊聊學習英文的方式。 (網路圖片) 由於於手機的普及,只要購買線上平台課程,隨時隨地都可以跟老師上課,好處是彈性跟課程選擇多,有些平台是包月,有的是算堂數的,有的也可以挑選師資。 但我認為這些多半都是要有自制力夠高的人才適合線上課程,畢竟隔著螢幕,老師在有限時間內要跑完課程內容。若本身課後沒有拿出相對應時間複習,否則常淪落為繳一堆錢,但上沒幾次或是沒辦法在固定時間內完成課程,而造成不了了之,或是學習熱度衰減,最後只有原地踏步。 因此我認為多數人在選擇平台的時候,只研究到哪個平台比較會教,哪個教材和老師優秀,但需要擺最前面的重點是,我評估這段期間有沒有時間上完?有沒有什麼其他外務會干擾的,又是否認為,只要買了課程等同於學好英文? 不過,每個人的認知看法不同,適合甲的不見得適合乙,但選購線上課程時,對於自己能投入部分的多寡(時間/經費),也要一併考量。 如果是基礎連文法都是不會的人,我的建議是直接google 關鍵字學習或是購買基本文法書就好,去買線上課程若僅學習基礎的文法,是覺得有點浪費。(但若購買是為了不斷口說訓練是可以的)。 若碰到需要真人講解的,我通常會去youtube輸入文法主題的關鍵字收看影片就可以。文法只要懂國中到高中時期的文法,我認為已經綽綽有餘。 等到您已經具備基本文法能力, 再來下一步是開始學習口說會話,我的方式是,我不喜歡花大錢,所以都是找有字幕的電影看,也就是人家所謂的看電影學英文,甚至可以參考訂閱disney + 或 Netflix之類的,中英文字幕自己切換,重點是在學習母語者的口音,多看一些日常生活的俚語或用法,這些是制式教科書所沒有的,多多模仿口音。 這類電影平台只要一直看平均下來每個月也很便宜,比起線上一堂外語課動輒好幾百起跳 應該是能在接受範圍。 結論是,只要能 落實1萬個小時的精神 ,每天撥出個半小時學習(consistency),不斷重複循環(repetition),加上找到一個適合自己的方式(method),慢慢有進步時,就會有成就感再繼續往下走了。 下篇再來談談,看一堆網紅的英文教學頻道有沒有用? 延伸閱讀: 你知道in a minute 在黑人英文的意思嗎?

[亨利英語]鬼壓床的英文

Image
 怎麼用英文來跟人家聊鬼壓床的經驗,幾個單字供大家參考,若有跟外國人聊到類似經驗就可以使用看看這些英文哦 1)sleep paralysis 鬼壓床的英文有點類似sleep paralysis(睡眠癱瘓症),paralysis是指身體上癱瘓的意思。當意識處於半醒半夢的情況之下,身體卻感覺無法動彈,有可能來自於過於勞累也有可能,也有可能是其他超自然現象,跟中文鬼壓床有幾分同樣意思。 2)out of body experience (OBE) 靈魂出翹的英文,可以簡稱OBE。有些人聲稱有過靈魂離開自己肉體的經驗。 資料來源:網路圖片(dreamstime) 3)pineal gland 大腦內的松果體,據說是人的第三隻眼(the third eye),古埃及眼睛有人是認為也講是松果體,跟美國紙鈔背面金字塔頂有個眼睛,也是同樣被認為是第三隻眼。 資料來源:網路圖片 4)astro travel 或 astro projection 這是靈魂投射(旅行),當發生OBE時,就是在經歷所謂靈魂旅行,據說有人透過這樣能自由自在前往不同地方,但真假也就有待求證了。 ……… 延伸閱讀 肥缺工作的英文怎麼說

[亨利英語] 幾個跟Jesus有關的英文片語

Image
  網路圖片:south park 1)from Jesus I don't know you from Jesus. 有趣的用法,如果要跟人說: 你誰啊~我認識你嗎? 就可以使用這句話~ 稍微的一點點冒犯之語意。其實這是來自另外一個類似用法是說: I don't know you from Adam . Adam就是亞當夏娃那個時代,代表我跟你不熟 我認識你嗎..之類的。若是覺得用Jesus比較怕讓基督徒不爽,可以用Adam取代。 2)  scare the bejesus out of me 嚇破膽的意思 ,就跟scare the living shit out of me 或是 scare shitless 一樣.  都是一樣用法,也都稍微的粗俗。 3) Jesus freak He is such a Jesus freak. 基督教的狂熱份子的意思 ,開口閉口都是強壓宗教思想,但注意這是冒犯用語哦,講著個可能得罪別人。另外諸如:bible thumper (拿聖經打人頭的人)或 holy roller 也是指同樣意思,有幸趣可自行查看看這些類似用法俚語。 ---題外話 Jason David Frank 最近過世的消息真的蠻難過的,在90年代他所飾演的綠色金剛戰士曾風靡一時。 他手上有個刺青是Jesus didn't tap 。 to tap (out)是放棄的意思,跟to give up 一樣,整句是說上帝不會放棄,有如耶穌受到十字架酷刑一樣仍堅韌到最後。 Jesus Didn't Tap ………… 延伸閱讀 鬼壓床的英文 怎麼說

[亨利英語]肥缺工作的英文怎麼說

 彙整幾個英文說法是可以用來形容錢多事少的工作,也就是我們中文俗稱的肥缺~ 1)gravy train 肉汁火車.. 看到肉汁就可以知道這工作肯定油水很多..錢多事少,通常會這樣造句. Xxx is riding the gravy train . 某某某的工作很輕鬆。這裡是用ride來搭配使用,這整句話可一起背起來。 2) a cushy job  cushy是指輕輕鬆鬆的意思,舒服的,你可說This is a cushy chair 這椅子座起來挺舒服的, 但cushy這個單字更常是跟job連在一起 ,所以可以一起背下。代表輕輕鬆鬆的工作。 3)a plum job 這裡的plum是李子,這水果吃起來甜甜的(大多數是啦XD),所以衍生這份工作甜甜的,那肯定是代表是輕鬆的工作囉! ---------- 另外各位可以參考這篇,那如果想說某件事情很簡單怎麼說,這個應用就更廣了,不限定是指工作。 本篇主要是用來形容輕鬆的“工作”,那如果要說其他事情很容易可以怎麼說呢? 連結如下: [亨利英語] 除了easy之外,還有那些英文用來形容"很簡單”

[亨利英語]惡有惡報的英文怎麼說

Image
 幾個有關惡有惡報的英文表示方式 1)chicken come home to roost 公雞回到家休息,在這裡roost是指休息或睡覺,也是雞窩的意思,所以不管怎樣,公雞總是會回來休息的,演變成負面意思, 如果做了壞事總是會回到自己身邊的。 2)what goes around comes around 有去有回,做了什麼事最後都會回到自己身上,可是正面也可能是指負面,但應該是負面使用居多。 3)karma is a bitch Karma是因果的意思,因果其實就是 跟迴力標一樣,丟出去還是會轉回來自己身上, 因此你可以說karma is like a boomerang或是 karma is a bitch 

[亨利英語]閃電霹靂車 Megahouse VA kit

Image
本篇來聊聊模型購買心得,並非專業開箱介紹 近期因疫情原因隔離,這段期間在房間也就將一些模型給組了起來,不過我也不是專業的玩家,頂多就是素組加上一些簡單筆塗。 而megahouse 有推出一系列的閃電霹靂車模型,使我燃起了花錢的想法..當然幾乎都要價不便宜,考量可以負擔的起的其中一個系列是VA Kit ,也讓我想起以前小時候買了很多台的閃電霹靂車迴力車,但多數要不是壞了缺件就是被仍了..以下是殘存的幾量。 當年迴力車版一隻印象大概150左右,偶爾會看到盜版的大概90多塊,其中超級阿斯拉更是值得入手(可惜我的已經玩壞了..)現在想入手頂多是買陸版的,想找原版的我看也不便宜了。 而現行VA Kit 屬於半組裝模型 (底盤已經幫你組好),價位大概也都接近400左右,對比早期迴力車版還真的算挺貴,且頭次收到貨,心裡想這盒也太小,盒內板件數實在好少..第一次打開有點傻眼,大概不到半小時就可以素組完成..連組裝都有如打開推進器一樣的快速.. 光超級阿斯拉就有分circuit與aero mode 兩種,同一車還得分開買兩盒,真不虧是商人...。而booster都是採替換件,要自己拆換。 來比較一下早期版本迴力車與VA kit 大小,VA Kit尺寸要來的大些。 在品質與細緻程度上,當然都比以前的迴力車好上太多,性價比個人覺得則是差強人異,畢竟價格真的不便宜,這個價位一台也等同差不多一隻HG鋼彈模型,但版件數卻是少的可憐,不過對於閃電霹靂車有特殊情懷的人相信還是值得入手收藏的。(因為其他MH出的版本有的更貴,不懂為何閃電霹靂車的玩具單價都這麼高呀@@) Va Kit 許多零件採替換式,例如阿斯拉的氣流模式也是要將尾翼拔掉替換,推進器也需墊一塊增加高度。 Va kit 的特色在於座艙罩可以拆下,看到駕駛座,而內容都有盡量按照動畫的刻畫,早期迴力車版就沒有駕駛艙內的細節刻畫。 與迴力車版的美洲豹大小尺寸的比較,大小還是有差。 史坦畢特與史格利馬覺得造型還蠻有趣的,雖然人氣上比不上阿斯拉。 拯夜號也算是挺好看的,但唯一是我覺得有點瞎的是,盒內有張說明書提到風擋要自己用模型膠黏XD,好像沒辦法直接卡上。 最後剩下火焰史培利昂跟伊修薩克,我想有機會還是會購買,算是回憶一下童年卡通。而且megahouse其他系列的閃電霹靂車,包含可以完全變形的,又或是其他款式的,價格也都不斐,或許Va kit已...

[亨利英語] 放馬過來的英文

Image
  圖片來源:網路圖片 1)bring it on ! 最常聽到的放馬過來英文說法,相當基本用法。 2)Come on! Do your worst ! Do your worst 是跟對方說, 把你最壞的手段都使出來 ,沒在怕你的意思。 可別與do your best搞混囉,兩者意思可是差很多呢! 3) toe to toe !   這句話一直很有印象是以前玩GTA 電玩聖安地列斯時 ,主角CJ 跟人打架時常說這句 toe to toe ,bitch!  腳趾頭對腳趾頭,有雙方面對面的意思,也是代表放馬過來的意思。 以上是分享3個,有關放馬過來的英文說法,非常實用。 ---- 這讓我想到美國隊長Steve Rogers在還是普通人時,時常被惡霸欺負,他的口頭禪就是I can do this all  day... 我可以陪你耗整天  (意思是很耐打??) 好像也能給放馬過來沾上一點邊...我想 圖片來源:Marvel

[亨利英語] NBA三連霸的英文怎麼說,原來是個專有名詞

Image
  20年前左右,2000年時湖人王朝的三連霸,又在更早之前90年代的公牛隊的二度三連霸。 北美運動於是有這個說法“three-peat" .這個peat是repeat 的縮寫 ,當年湖人隊球員的Byron Scott (後來轉任教練)所說,然後由Pat Riley 教練將這個名詞商標化。最後這個詞彙從NBA在到其他種類運動所用。 以下引用聯合新聞網的報導 握「Three peat」商標權 萊里無心插柳發大財-2019/10/19 " 萊里認為這個詞頗富商機,名下公司Riles & Co.隨即向美國政府註冊Three-peat使用在T恤、外套和帽子上的商標權。隔年湖人挑戰三連霸功敗垂成,但是後來不少職業球隊寫下三連霸,週邊商品都使用Three-peat字樣,也都付給萊里為數可觀的使用權利金,包括1991-93與1996-98的芝加哥公牛,2000-2002年的湖人,以及1998-2000年的大聯盟MLB紐約洋基。" 結論: 形容一個獲得三連霸冠軍的球員可這樣說: He is a three-peater. He is a three-time NBA championship member.

[懷舊玩具] BB戰士 輝神大將軍

Image
 近期整理一些舊玩具,想說可以放上部落格,也算是記錄一下,畢竟收納起來可能下回再拿出來也不知道過了多久惹.. 今天要分享的BB戰士武神輝羅鋼系列的 輝神大將軍獅龍凰,初版發行距今也將近快30年了吧。印象是國小時候的東西。 雖然當初小時候並無組裝的很完整,甚至有些小零件是遺失的。貼紙也是亂貼,許多殘留湯口。 聽說後來復刻再版的翅膀是用透明件貼上貼紙 ,相比之下初版的翅膀彩色電鍍可能廠商覺得成本太高了吧。(查了一下叫結晶輝羅鋼) 顧名思義 ,既然叫獅龍凰,理所當然就是由獅子龍跟鳳凰組成。 整體組裝起來實在感覺很華麗!有點忘記當初購買多少了,印象中也是不便宜。

[懷舊玩具]勇者傳說 勇者達鋼號

Image
  勇者傳說是1992年卡通,以我年紀當初大概只有4~5歲,1992年喬丹都還在第1次三連霸之路呢.. 當初看了卡通就一直吵著家人要買,這盒傳說勇者達鋼盒子上標示著2999元..天啊!  對現在的我來說,我買不下..直到現在自己工作了,養三個小孩才知道自己當初真的不會想..也算是由衷對爸媽感到抱歉 哈~ 記得還有買天空勇者與神鷹戰士,不過後來不是送親戚就是賣掉了。 1992年日版韓製的外盒 (正面) (背面) (內容物)但有把達鋼小槍遺失了@@ 完整的組合就是傳說合體勇者達鋼號了,雖然我已經沒啥印象當初在演什麼,只能透過google或YouTube回憶一下。 原來這些勇者寶石會附身在一些交通工具或是動物之上,他們可以變身成機器人。 也可以選擇組裝成地球合體,部分關節也都久放卡卡的。 達鋼號,很小一台的警車 卡通內這是叫大地戰鬥機,大地新幹線與警車達鋼,而玩具有些地方也都泛黃了。 獅王-人形 可變形成獅子形態 這盒玩具強調是可電動,裝四顆電池可以讓獅子的機關槍作動。 測試一下,居然無法過電...畢竟放了快30年...雖然沒有電池氧化問題,但不能使用感覺有點小失望。 身形跟HG初鋼的1/144以及MG的重武裝鋼彈1/100比較大小一下,還真是巨大...很適合陳列展示,應該是會很壯觀。 懷舊一下,隨著時間過去,年紀慢慢變大,現在的年輕人早就不知道這啥玩意了,自己也跟不太上到底現在流行什麼卡通。 或許七年級生對這個傳說勇者會比較有印象吧!當初的元氣小子,金剛戰士等等,都是要演一下卡通,順便出周邊玩具來騙孩子的錢,至少這商業模式到今日來說仍是不變的吧,只是主題換了。

[亨利英語]迫不及待怎麼用英文說?

Image
 今天分享幾個用法,當你迫不及待要做某件事的時候,可以用用看以下的說法哦!              圖片來源 連結: Pexels 1)I am ready to jumping in with my both feet! To jump in with both feet從字面上看,就是準備跳入,而且還是兩隻腳一起跳入,代表已經很迫不及待要展開做某事了 2)  Let's get cracking +on 某事! Get crack on也有趕緊做某事的意思,但要看上下文,有時候是不得不趕快做(心不甘情不願),有時候是代表幽默的說自己迫不及待了。 3)  Let's get the show on the road! Get the show on the road 其實和It's showtime! 一樣,都是要做某事前會講一下,準備端出好戲了,代表振奮心情。 4)  I am ready . I was born ready!! 我出生前就準備好了,代表隨時可以開始動手,早就準備好的意思。 5)  Can't wait ! 等不及了,字面上已經相當清楚,代表非常迫不及待了!

[亨利英語] 時光流逝怎麼用英文說?

Image
  圖片來源:https://www.pexels.com/zh-tw/photo/7-01-359989/ 今天要介紹幾個英文常用說法 有關於時間的消逝或流失,怎麼用英文表達,一起來看看!! life is too short 人生苦短 這句話很直白應該不用解釋了吧。 old father time  時間老人(代表感嘆時間流逝) I think the old father time is catching up with me. 時間老人已經追到我這裡(年紀大了) 。 to live on borrowed time 活在借來的時間(代表苟延殘喘) (代表感嘆時間流逝) After he got sick, he felt like he is living on borrowed time. 他生病之後,感覺自己只剩苟延殘喘。 time is of the essence  時間不等人(代表動作要加快) (通常叫別人手腳快點時) essence是本質的意思,直接翻譯是時間是本質,就是時間不等人。 Time is of the essence ! Hurry up, we are going to be late for school.時間不等人呀!動作快,去學校要遲到了。 

[亨利英語] 哭窮的英文

最近用Disney + 看一些舊電影 也推薦大家把字幕調成英文 (個人覺得還不錯的自學方法) 剛好看到一個對話叫 Hey don't plead poverty on me .  恍然大悟 這不就跟中文的哭窮是一樣的 to plead 有指替..辯護的意思 (to plead innocent就是 替自己辯護無罪,若看法院有關的影集,應該會有印象) 所以整句話就是辯護自己沒錢 另外 有關小氣鬼說法( 請點我 參考)

[亨利英語] 拿石頭砸腳

 I don't shit where I eat 以前聽到這個表達方式,但有點難轉成中文 例如說: 在上班的地方搞辦公室戀情(最常用的) 還沒離職就大肆炮轟公司或上司 翻中文是不在吃飯的地方拉屎,不做出會危害自己利益的事,特別是每天都需要碰到或面對的。 有點難用一個成語表達 不知道是否有點類似像  “用石頭砸自己腳”