[亨利英語] 亞洲人不容易老 Asian don't raisin

 



(網路圖片)

想要稱讚別人看起來比實際年齡年輕
通常可以這樣表示

You look younger for your age.

或是有些人心理與身理都保養的很好,即使有了點年紀仍然可以感受他們的活力,這時可以說

You have aged well.

You have aged gracefully.

但對於亞洲人來說,普遍都比西方人看起來年輕,即使相同年紀的比對,因此就有這個說法叫

"Asian don't raisin"

算是貶義嗎?我覺得是看上下文或口氣

這句話是說亞洲人上了年紀不會像葡萄乾一樣那麼快變皺巴巴的

算是挺有趣的描述

不過,評論他人容貌的用法,還是小心使用的好,我們也不希望冒犯到別人,因此上下文就很重要啦

Comments

Popular posts from this blog

[每日E語] 如何用英語說渡過美好時光 spend some quality time with

如何用英文叫人"滾開"、"別煩我"的說法!!!

[黑人英語] 常用俚語trippin' 這個字的用法與說明