[亨利英語]幾個有關贅肉的英語俚語

分享幾個有關贅肉的英語俚語 
要注意到的是,這些都是貶意

因此不建議跟不熟的人開玩笑
聽起來比較失禮
但可以認識一下這幾個用法
以免別人開我們玩笑時聽不懂!


1. 茅屋乳酪(cottage cheese)

將贅肉擠成一塊
是否形狀看起來就像是起司一樣呢....

cottage cheese
在英文中這個字是指贅肉
常被用來形容女性大腿(男性也適用)
也可以指臀部肥胖部位

(圖片來源: google search)


2. cellulite

中文是橘皮組織,也就是贅肉的正式名稱

3. thunder thighs

閃電大腿(具有貶意) 常指肥胖的大腿,至於為何要叫閃電大腿
或許是指像閃電一般的驚人吧?! 這就不得而知了..
(圖片來源: youtube)


4. fat folds

中文是多層肉
fat是肥肉
fold為層

有如書本般一樣可以一頁一頁的翻
就是形容有很多層贅肉...

(圖片來源: google search)

[延伸閱讀]
cancel Christmas on someone 是甚麼意思? 取消別人的聖誕節?

Comments

Popular posts from this blog

[每日E語] 如何用英語說渡過美好時光 spend some quality time with

如何用英文叫人"滾開"、"別煩我"的說法!!!

[黑人英語] 常用俚語trippin' 這個字的用法與說明