什麼是the grass is greener on the other side of the fence?

今天英文筆記要分享的是idiom(慣用語)
"the grass is greener on the other side of the fence!"
就字面來看,像是另一邊的籬笆比較綠?
其實代表的是,羨慕別人家的東西比較好
是不是有點座這山望那山的意味存在呢!!


補充:
講到這個grass單字
當那如果對方跟你講 Your ass is grass! ??
屁股是草?
哦~~ 原來是指"你死定了"  
例如某某人打翻了貴重花瓶,這時候你就可用
OH~~Your ass is grass...基本上就是You're in trouble 的概念~~

最後,grass在英文裡也有大麻的意思
所以電影ˋ中常可聽到 smoking grass,就是指抽大麻菸的意思哦!!

Comments

Popular posts from this blog

[每日E語] 如何用英語說渡過美好時光 spend some quality time with

[黑人英語] 常用俚語trippin' 這個字的用法與說明

[每日E語] 如何用英語說及時行樂與活在當下呢